Matisse/Picasso. Une polarité créée par les Stein ?

Cécile Debray • 26 mars 2015

RESUMÉ/SUMMARY OF TALK

 

L’opposition Matisse/Picasso est un lieu commun de l’art moderne français, qui trouve son origine dans la manière qu’ont eu leurs premiers collectionneurs américains, les Stein, de les célébrer et de les confronter. Leo Stein s’installe à Paris, rue de Fleurus, en 1902. Fort de sa connaissance de l’art de la Renaissance italienne et d’une curiosité pour l’art contemporain, il acquiert avec sa sœur, l’écrivain Gertrude Stein, le tableau qui fait scandale au Salon d’automne de 1905, La Femme au chapeau, pierre angulaire et fondatrice de leur collection d’art moderne, centrée essentiellement sur Matisse et Picasso. Gertrude Stein se lie d’une amitié artistique avec ce dernier, partageant avec lui une même recherche sur le langage et la peinture, soutenant son travail radical cubiste. Michael, le frère aîné, et son épouse Sarah, arrivés en 1904, s’entichent de Matisse et constituent très vite une collection dévolue exclusivement à son œuvre, accrochée dans leur appartement, rue Madame. Matisse et Picasso font figure de deux champions, affrontés par leurs œuvres, caractérisés par les écrits de Gertrude (word portraits et récits) et de Leo comme un « duo » : cette présentation donnera rapidement naissance à un véritable poncif.

The rivalry between Matisse and Picasso is a well known part of the history of modern French art that began with the artists’ first American collectors, the Steins. Leo Stein, who moved to the Rue de Fleurus, Paris, in 1902, was respected for his knowledge of the Italian Renaissance, as well as his curiosity for contemporary art. He and his sister, the writer Gertude Stein, acquired the Picasso painting that caused a scandal at the Salon d’Automne in 1905: La Femme au Chapeau. The piece would become the cornerstone and foundation of their modern art collection, which was mainly centered on Matisse and Picasso. Gertrude Stein developed a friendship with the latter, sharing with Picasso artistic interests in language and painting, and supporting his radical cubist work. Michael, the oldest brother, and his wife Sarah arrived in Paris in 1904 and became infatuated with Matisse, quickly amassing a collection devoted exclusively to his work, which hung in their apartment on the Rue Madame. Matisse and Picasso represent two masters confronted by one another’s work, as characterized by the writing of Gertrude in her wordportraits and other stories, as well as those of Leo. They were a duo that was to become, quite quickly, a true cliché.

Télécharger les actes de l’intervention/Download the paper of the talk :

RevoirPicasso-2015_J2_C.Debray

BIOGRAPHIE/BIOGRAPHY

 

Cécile Debray est conservateur en chef du patrimoine, en charge des collections modernes au musée national d’Art moderne – Centre Pompidou depuis 2008. Commissaire de nombreuses expositions (« Peter Saül », 1999, « Gilles Aillaud », 2001, « La Section d’or: 1912,1920, 1925 », 2000 ; « Le nouveau réalisme », Grand Palais, 2007 ; « Elles@Centrepompidou », 2009 ; « Lucian Freud. L’atelier », Centre Pompidou, 2010 ; «  Matisse, Cézanne, Picasso… L’aventure des Stein », Grand Palais, 2011 ; « Matisse. Paires et séries », Centre Pompidou, 2012 ; « Marcel Duchamp. La peinture, même », Centre Pompidou, 2014), elle enseigne depuis 1998 à l’École du Louvre. Historienne d’art, elle a publié des essais et des ouvrages sur les avant-gardes historiques, notamment Le Fauvisme (Citadelles et Mazenod, 2014). Elle vient de concevoir la rétrospective « Balthus » (Rome, Scuderie del Quirinale, 2015 ; Vienne, Kunstforum, 2016).

Cécile Debray has worked as curator in charge of the modern collections at the Musée national d’art moderne, Centre Pompidou, since 2008. Curator of numerous exhibitions, (« Peter Saül », 1999; « Gilles Aillaud », 2001; « La Section d’Or, 1912-1920 et 1925 », 2000; « Le Nouveau Réalisme », Grand Palais, 2007; « Elles@Centrepompidou », 2009; « Lucian Freud. L’atelier », Centre Pompidou, 2010; « Matisse, Cézanne, Picasso… L’aventure des Stein », Grand Palais, 2011; « Matisse. Paires et séries », Centre Pompidou, 2012; « Marcel Duchamp. La peinture, même », Centre Pompidou, 2014), she has taught at the Ecole du Louvre since 1998. She has also published essays and other works on the historical avant-gardes, including Le fauvisme (Ed. Citadelles & Mazenod, 2014). Most recently, she has just curated the retrospective, « Balthus » (Rome, Scuderie del Quirinale, 2015 and Vienne, Kunstforum, 2016).

Les propos émis dans le cadre des vidéos et publications des actes du colloque doivent être considérés comme propres à leurs auteurs ; ils ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité du Musée national Picasso-Paris. Sous réserve des exceptions légales prévues à l’article L.122-5 du Code de la propriété intellectuelle, toute reproduction, utilisation ou autre exploitation desdits contenus devra faire l’objet d’une autorisation préalable et expresse de leurs auteurs.
The ideas and opinions expressed in the videos and publications of this seminar are those of their authors and do not necessarily reflect the opinion or position of the Musée national Picasso-Paris, nor does the Musée national Picasso-Paris assume any responsibility for them. All rights reserved under article L.122-5 of Code de la Propriété Intellectuelle. All reproduction, use or other exploitation of said contents shall be subject to prior and express authorization by the authors.